
معرفی کتاب داستان خرسهای پاندا:
به روایت یک ساکسیفونیست که معشوقهای در فرانکفورت دارد
آنها حرفهای زیادی برای گفتن به یکدیگر دارند؛ آنقدر زیاد که اگر همدیگر را نشناسند نیز اهمیتی نمیدهند… کتاب داستان خرسهای پاندا، نمایشنامهای درخشان و مطرح از ماتئی ویسنی یک است که تاکنون به زبانهای گوناگونی ترجمه شده و بارها در نقاط مختلف جهان به روی صحنه رفته است.
درباره کتاب داستان خرسهای پاندا:
مرد هنوز میان خواب و بیداریست. درست چشمهایش را باز نکرده که بوی عطری ناآشنا مشامش را پر میکند. کنار او بدنی شروع به حرکت کرده است. مرد چشم میگشاید. زنی در بستر او خوابیده که پیش از این هرگز او را ندیده است. اما مرد از دیدن او تعجب نمیکند؛ گویی سالهای سال است که این غریبهی زیبا را میشناسد…
این شرح مختصرِ صحنهی آغازین نمایشنامهی داستان خرسهای پاندا (L’Histoire des ours Panda racontes par un saxophoniste qui a une petite amie a Francfort) است. در این اثرِ کمحجم اما پرمغز و عمیق، ما شاهد روایتی ناب و نبوغآمیز از آشنایی مرد و زنی تنها و خلوتگزیدهایم. این آشنایی سرآغاز سلسلهای از دیالوگهای پینگپونگیِ جذاب است که بیشک هر خوانندهای را درگیر عمق و غنای خود میکند.
در کتاب داستان خرسهای پاندا، همهچیز بر پایهی گفتوگو شکل میگیرد. عشق از طریق کلمات بیان میشود. افکار جز از طریق واژهها امکان بروز نمییابند؛ حتی سکوت نیز در این نمایشنامه خالی از کلام نیست. میتوان گفت که داستان خرسهای پاندا، نمایشنامهای دربارهی امکانات زبان است؛ کنکاشی بیبدیل و هیجانانگیز در عواطف و افکار انسانی، که به واطسهی کاربردِ هنجارگریز زبان صورت گرفته است.
ویسنی یک (Matei Visniec) در این اثر به خوبی توانسته فضای پستمدرنیستیِ مملو از عدم قطعیتی را که در سایر آثارش نیز وجود دارند، با رنگ و بویی عرفانی تلفیق کند. در این کتاب همه چیز_از اتمسفر و دیالوگها و کاراکترها گرفته، تا توصیفات صحنه و رویدادها- برخوردار از نوعی حرارت و زندگیاند. اگرچه ظاهرا شخصیتهای نمایشنامه درگیر روزمرزگیاند و در آنها میلی به کنش و حرکت دیده نمیشود، با این حال میتوان نوعی شور و میلِ غریب را در کلام و رفتارشان تشخیص داد که سرچشمهاش شاید در سرشت رازآلودِ زبان اثر نهفته باشد.
کتاب داستان خرسهای پاندا مناسب چه کسانی است؟
مطالعهی این کتاب را به علاقهمندان آثار نمایشی و طرفداران ادبیات پستمدرن پیشنهاد میکنیم.
با ماتئی ویسنی یک بیشتر آشنا شویم:
او نویسنده و شاعر رومانیایی تبار است که آثارش (خصوصا نمایشنامههایش) شهرت فراوانی در سراسر جهان کسب کردهاند. ویسنی یک دانشآموختهی رشتههای فلسفه و تاریخ است، و از سال 1977 مشغول نمایشنامهنویسیست. درونمایهی سیاسی و انتقادی آثار وی، باعث شده که بسیاری از نوشتههایش در کشورش ممنوع شناخته شوند.
از ویژگیهای بارز ویسنی یک، میتوان به طنز درخشان و توانایی فوقالعادهاش در دیالوگنویسی اشاره کرد. همچنین باید گفت که او استاد خلق موقعیتهای ابزورد است، و از این نظر یادآور آثار نویسندگانی چون ساموئل بکت و اوژن یونسکو میباشد. در زیرعناوین برخی از آثار مهم او را مرور میکنیم:
– نان در جیب
– سهشنبه در مادوکس
– دستنویسهای قلابی
– آخرین گودو
– ریچارد سوم اجرا نمیشود
- سطح / ناشر1- رومانی، تئاتر
- بازدید330
- ناشرنشر شمشاد
- دستهبندی کنابنمایشنامه
- نویسندهماتئی ویسنی یک
- مترجمهانیه رجبی
- سایر آثار نویسندهنمایشنامهها:
نان در جیب (۱۹۸۴)
سه شب با مادوکس (۱۹۹۵)
دستنویسهای قلابی (۱۹۹۵)
داستان خرسهای پاندا
--- به روایت یک ساکسیفونیست که دوست دختری در فرانکفورت دارد (۱۹۹۶)
اسبهای پشت پنجره (۱۹۹۶)
آخرین گودو (۱۹۹۶)
تئاتر تیکه شده یا مرد زبالهای (۱۹۹۶)
نامهای به درختها و پرندهها (۱۹۹۷)
من چه جوری ممکنه یه پرنده باشم؟ (۱۹۹۷)
پیکر زن، یک میدان مبارزه در جنگ بوسنی (۱۹۹۷)
حواستون به پیرزنهایی که از تنهایی پوسیدن باشه (۲۰۰۴)
تماشاچی محکوم به اعدام (۲۰۰۶)
ریچارد سوّم اجرا نمیشود
دندان
مهاجرااااان!: تو این قایق لعنتی دیگه جا نیست (۲۰۱۸) - خلاصه کتابمرد هنوز میان خواب و بیداریست. درست چشمهایش را باز نکرده که بوی عطری ناآشنا مشامش را پر میکند. کنار او بدنی شروع به حرکت کرده است. مرد چشم میگشاید. زنی در بستر او خوابیده که پیش از این هرگز او را ندیده است. اما مرد از دیدن او تعجب نمیکند؛ گویی سالهای سال است که این غریبهی زیبا را میشناسد...