فرناندو آنتونیو نگورا د سیبرا پسوآ (فرناندو پسوا)

فرناندو آنتونیو نگورا د سیبرا پسوآ (فرناندو پسوا)

فرناندو پسوآ (Fernando António Nogueira Pessoa) شاعر و نویسنده پرتغالی قرن بیستم است که آثارش به دلیل استفاده از «هترونیم‌ها» (نام‌های ادبی متعدد با سبک‌های متفاوت) و نگاه فلسفی و هستی‌گرایانه شهرت جهانی دارند. آثار او را می‌توان در چند دسته اصلی طبقه‌بندی کرد: رمان‌ها و نثر فلسفی، شعرها، نمایشنامه‌ها و نوشته‌های پراکنده.

فرناندو آنتونیو نگورا د سیبرا پسوآ معروف به فرناندو پسوا (به پرتغالی: Fernando António Nogueira Pessoa) شاعر، نویسنده و همچنین مترجم و منتقد پرتغالی است. منتقدان، وی را تأثیرگذارترین نویسنده جریان‌ساز پرتغالی و از بانیان پست مدرنیسم می‌دانند.

زندگی

فرناندو پسوآ در سیزدهم ژوئن ۱۸۸۸ در لیسبون پرتغال به دنیا آمد. پدرش، منتقد موسیقی و مادرش زنی دانش‌آموخته از «آزورن» (Azoren) بود. پسوآ پس از مرگ پدر (۱۸۹۳) ده سال (۱۸۹۵–۱۹۰۵) را در «دوربان» (Durban) آفریقای جنوبی گذراند؛ زیرا مادرش با مشاوری پرتغالی ازدواج کرده بود و به این دلیل به آنجا رفتند. در این زمان، زبان انگلیسی را آموخت و با اندیشهٔ روشنفکری آشنا شد. در سال ۱۹۰۶ به لیسبون بازگشت و می‌خواست در رشتهٔ ادبیات به کسب دانش بپردازد، ولی پس از یک سال اندیشهٔ آن را از سر بیرون کرد. در سال ۱۹۰۷ در فکر پایه‌گذاری چاپخانه فرورفت و پس از چند ماه ورشکست شد. وی در سال ۱۹۰۸ نمایندگی شرکت‌های تجاری را پذیرفت و تا پایان زندگی همین پیشه را ادامه داد.

ارزش ادبی

کتاب دلواپسی که پسوا بیش از بیست سال زمان برای نوشتن آن سپری کرد، سندی از اندوه هستی گرایانهٔ اوست. این کتاب به اموری چون پیدایش انسان، مفهوم زندگی و اسرار منِ خویش می‌پردازد.

پس از پیدا کردن دوبارهٔ دست نوشته‌های پسوا در سال ۱۹۸۲، جهانیان بی‌درنگ به شایستگی‌های ستودنی وی پی بردند و دریافتند که او همزمان بزرگترین نویسندهٔ قرن پرتغال، نخستین پایه‌گذار نوگرایی در کشورش و نخستین بانی پسانوگرایی در جهان بوده‌است. فرناندو پسوا به شدت تحت تأثیر ژرف‌اندیشی و جهان‌نگری «خیام» بوده و هرجا که فرصتی یافته، لب به ستایش وی گشوده‌است. کتاب دلواپسی نیز به گونه‌ای با اندیشهٔ خیام گره خورده‌است. پسوا را در زمینه سرایندگی با ریلکه و در زمینه نثر با شکسپیر قابل مقایسه دانسته‌اند.

اظهار نظرها در مورد پسوا

«رزا دیاز»، سراینده و فیزیکدان؛ خواهرزادهٔ فرناندو پسوا، در گفتگویی بیان داشته‌است:

«فرناندو دایی من بود و من نزدیک به پنج سال با او زندگی کردم. من تنها او را به عنوان دایی‌ام به یاد دارم، نه سراینده. نمی‌دانستم که او نویسنده و سراینده‌است و پسوا را بیشتر مردی شرمسار می‌دیدم. مادرم هر چه را از او به جا مانده بود، به کتابخانهٔ ملی بخشید. با این همه، هنوز اندیشه‌های اسرارآمیز وی بر کسی آشکار نشده‌است.»

بیماری

فرناندو پسوآ دچار بیماری اختلال چندشخصیتی بود. این بیماری، گونه‌ای آشفتگی روانی است که در اثر تنش یا فشارهای ناشی از برآورده نشدن نیازهای روحی-جسمی (به سبب عملکرد عوامل برونی یا درونی) پدید می‌آید و گونه‌ای از بیماری کلی «روان‌نژندی» (نوروتیک) به‌شمار می‌رود. در این بیماری، فرد دارای چند شخصیت به کلی «دیگرگون» است که چه بسا در تضاد با یکدیگر باشند. سنگینی این بیماری چنان بود که او همزادهای خود را «نامگذاری» و برای آنها مدرک تحصیلی و پیشه و حتی سلیقه و فرم و مفهومی که سروده را در بر می‌گرفت، برگزید. همزادهای پسوآ – سرایندگانی گمانی که چکامه‍های راستین می‌نوشتند- بر این پایه بودند: «آلبرتو کائیرو»، دوستدار طبیعت، یکتاپرست و هیچ‌انگار، تجلی سرایندهٔ بی‌گناهی که سروده‌هایش بی‌زرق و برق بودند و فرم آزاد داشتند و از زمانی پرتره‌اش در پسوآی بیست و شش ساله باقی‌ماند که تلاش کرده بود دربارهٔ طبیعت و گوسفندها بسراید. پسوآ او را استاد و حد میانهٔ خود و «ریکاردو ریش» می‌دانست. او آن کسی بود که پسوآ دلش می‌خواست بشود و نشده بود؛ سراینده‌ای نوین و همساز با طبیعت. «آرش ریکاردو ریش»، دکتر در دانش پزشکی، که نه ماه مسن‌تر از پسوآ بود، ریچارد کایرو در این سرایندهٔ شک‌گرا، به صورت اصول اخلاقی اپیکوری درآمد. سروده‌های او موزون، ولی بی‌قافیه بود و شبح آن، زمانی پدید آمد که پسوآ ۲۴ ساله بود و تلاش داشت، سرودهٔ کفرآمیز بنویسد. چکامه‌های این سرایندهٔ فانی، که به سبک نئو کلاسیک‌ها نزدیک بود، از گوناگونی برخوردار نبودند و گاهی، بیانی سوگناک و آرام داشتند و به همین گونه نیز به کفر نزدیک می‌شدند و از طبیعت و سرخوشی دوری می‌گزیدند. البته پسوآ نام‌های دیگری هم داشت. بجز این، هر کدام از شخصیت‌های سه‌گانهٔ بالا، «من» های دیگری هم داشتند. پسوآ در جایی نوشت: «من به همهٔ اینها گوشت و خون دادم، کارآمدی‌هایشان را سنجیدم، دوستی‌هاشان را شناختم، گفتگوهایشان را شنیدم… به نظرم رسید که در بین آنها، آفریننده‌شان، کمترین چیز است… انگار همهٔ اینها جدا از من رخ داده بود و همچنان نیز رخ خواهد داد…» و پیش از آن نوشته بود: «ذهنم به چنان درجه‌ای از نرمش رسیده‌است که می‌توانم در هر حالت روحی‌ای که آرزو می‌کنم، قرار گیرم و در هر وضعیت دلخواه ذهن وارد شوم.

مرگ

فرناندو پسوا در سی‌ام نوامبر ۱۹۳۵ به سبب بیماری کبدی (گونه‌ای قولنج کبد) درگذشت. وی تا هنگام مرگ، کمابیش ناشناخته ماند. ادعا شده که پس از سال ۱۹۸۲، بسیاری از نویسندگان سبک‌شناس دنیا به گونه‌ای از پسوا تأثیرپذیر بوده‌اند.

📖 آثار نثر و رمان‌گونه

نام اثر سال انتشار توضیح
کتاب دلواپسی (Livro do Desassossego) پس از مرگ (1982) شاهکار فلسفی-ادبی؛ مجموعه یادداشت‌های هستی‌گرایانه و تأملات درونی.
فاوست (Fausto) نوشته بین 1908–1935، انتشار پس از مرگ اثر فلسفی-نمایشی با الهام از اسطوره فاوست.
بانکدار آنارشیست (O Banqueiro Anarquista) 1922 داستان کوتاه فلسفی درباره تناقض‌های آزادی و سرمایه‌داری.
 

✍️ شعرها

مجموعه توضیح
پیام (Mensagem) (1934) تنها کتاب شعری منتشرشده در زمان حیات؛ درباره تاریخ و اسطوره‌های پرتغال.
رباعیات (Quatrains) اشعار کوتاه با الهام از خیام؛ بازتاب نگاه بدبینانه و فلسفی.
اندکی وسیع‌تر از تمام جهان / کمی بزرگ‌تر از کائنات مجموعه‌های شعری منتشرشده پس از مرگ، بازتاب هترونیم‌های مختلف.
اشعار هترونیم‌ها شامل آثار با نام‌های ادبی چون آلبرتو کایرو، ریکاردو ریش، آلوارو د کامپوس؛ هرکدام با سبک و جهان‌بینی متفاوت.
 

🎭 نمایشنامه‌ها

نام اثر توضیح
دریانورد (O Marinheiro) نمایشنامه‌ای نمادین و شاعرانه؛ درباره انتظار و مرگ.
فاوست علاوه بر نثر فلسفی، بخش‌هایی به صورت نمایشنامه‌ای نوشته شده است.
 

📚 نوشته‌ها و مقالات

  • مقالات نقد ادبی و فرهنگی: پسوآ در مطبوعات لیسبون نقدهای ادبی و فرهنگی منتشر می‌کرد.
  • ترجمه‌ها: او به دلیل تسلط بر زبان انگلیسی، ترجمه‌هایی از نویسندگان انگلیسی انجام داد.
  • یادداشت‌ها و دست‌نوشته‌ها: پس از مرگش بیش از ۲۷ هزار صفحه دست‌نوشته یافت شد که بسیاری هنوز در حال انتشار هستند.

✨ ویژگی‌های آثار پسوآ

  • هترونیم‌ها: شخصیت‌های ادبی متعدد با سبک‌های متفاوت (مثلاً آلبرتو کایرو شاعر طبیعت‌گرا، ریکاردو ریش کلاسیک‌گرا، آلوارو د کامپوس مدرنیست).
  • ترکیب فلسفه و شعر: نگاه هستی‌گرایانه، بدبینی، و تأملات درباره زندگی و مرگ.
  • زبان چندلایه: استفاده از پرتغالی و انگلیسی؛ ترکیب سبک‌های کلاسیک و مدرن.

آثار پسوآ هم در قالب شعر و هم نثر، بازتابی از بحران هویت و جستجوی معنای زندگی‌اند. او را می‌توان در کنار نویسندگانی چون ریلکه و کافکا قرار داد.

مشخصات و دانلود
  • سطح / ناشر،
  • بازدید351
  • ✍️ اشعار1- 1934؛ پیام (Mensagem)
    تنها کتاب شعری منتشرشده در زمان حیات؛ درباره تاریخ و اسطوره‌های پرتغال.
    2- رباعیات (Quatrains)
    اشعار کوتاه با الهام از خیام؛ بازتاب نگاه بدبینانه و فلسفی.
    3- اندکی وسیع‌تر از تمام جهان / کمی بزرگ‌تر از کائنات
    مجموعه‌های شعری منتشرشده پس از مرگ، بازتاب هترونیم‌های مختلف.
    4- اشعار هترونیم‌ها
    شامل آثار با نام‌های ادبی چون آلبرتو کایرو، ریکاردو ریش، آلوارو د کامپوس؛ هرکدام با سبک و جهان‌بینی متفاوت.
  • 📚 رمان1- 1982؛ کتاب دلواپسی (Livro do Desassossego)
    پس از مرگ (1982)؛ شاهکار فلسفی-ادبی؛ مجموعه یادداشت‌های هستی‌گرایانه و تأملات درونی.
    2- 1908–1935؛ فاوست (Fausto)؛
    انتشار پس از مرگ؛ اثر فلسفی-نمایشی با الهام از اسطوره فاوست.
    3- 1922؛ بانکدار آنارشیست (O Banqueiro Anarquista)
    داستان کوتاه فلسفی درباره تناقض‌های آزادی و سرمایه‌داری.
  • 🎭 نمایشنامه‌ها1- دریانورد (O Marinheiro)
    نمایشنامه‌ای نمادین و شاعرانه؛ درباره انتظار و مرگ.
    2- فاوست
    علاوه بر نثر فلسفی، بخش‌هایی به صورت نمایشنامه‌ای نوشته شده است.
  • مقالات1- مقالات نقد ادبی و فرهنگی: پسوآ در مطبوعات لیسبون نقدهای ادبی و فرهنگی منتشر می‌کرد.
    2- ترجمه‌ها: او به دلیل تسلط بر زبان انگلیسی، ترجمه‌هایی از نویسندگان انگلیسی انجام داد.
    3- یادداشت‌ها و دست‌نوشته‌ها: پس از مرگش بیش از ۲۷ هزار صفحه دست‌نوشته یافت شد که بسیاری هنوز در حال انتشار هستند.
  • 📖 آثار ترجمه شدهدر زبان فارسی:
    1- کتاب دلواپسی، توسط جاهد جهانشاهی ترجمه و به وسیله نشر نگاه در سال ۱۳۸۴ منتشر شده‌است.
    2- کتاب فاوست، که سروده‌های فلسفی- نمایشی او را در خود جای داده، بدست «علی عبداللهی»، به فارسی، برگردان شده و از سوی نشر نگاه انتشار یافته‌است.
    3- دریانورد نام نمایشنامه‌ای از فرناندو پسوا است که به فارسی برگردان شده‌است.
    4- «بانکدار آنارشیست و دریانورد» توسط «علیرضا زارعی» ترجمه و از سوی انتشارات هرمس منتشر شده‌است.
  • منابع مقاله1-  Saudades, só portugueses
    2-  «کتاب دل‌واپسی فرناندو پسوا با ترجمهٔ جاهد جهانشاهی». ایسنا. ۲۰۰۶-۰۱-۳۱. دریافت‌شده در ۲۰۱۹-۰۵-۲۹.
    3-  Behnegarsoft.com (۲۰۰۸-۰۵-۲۰). «ایبنا - سومین کتاب از». خبرگزاری کتاب ایران (IBNA). دریافت‌شده در ۲۰۱۹-۰۵-۲۹.
    4- پرش به بالا به:۴٫۰ ۴٫۱ Behnegarsoft.com (۲۰۰۸-۰۹-۲۳). «ایبنا - «دریانورد» فرناندو پسوا به ایران رسید». خبرگزاری کتاب ایران (IBNA). دریافت‌شده در ۲۰۱۹-۰۵-۲۹.
    5- ویکی‌پدیایی انگلیسی

دیدگاهتان را بنویسید

این سایت از اکیسمت برای کاهش جفنگ استفاده می‌کند. درباره چگونگی پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.

سبد خرید
پیمایش به بالا